Prevod od "bio u pravu" do Italijanski


Kako koristiti "bio u pravu" u rečenicama:

Pre nego što sam otišla... rekao si neke stvari koje nisam htela da èujem, ali sada... mislim da si bio u pravu.
Prima che partissi... Hai detto qualcosa che ho provato a non ascoltare. Ma ora, credo che tu avessi ragione.
Kuèkin sin je bio u pravu.
Quel figlio di puttana aveva ragione.
Znaèi da sam bio u pravu.
Nella sua stanza, su un altare.
Ispalo je da sam bio u pravu.
È saltato fuori che avevo ragione.
Ispalo je da si bio u pravu.
E' venuto fuori che hai ragione.
Što ako je bio u pravu?
Strano, certo. Ma di certo non conclusivo.
Ali, izgleda da je Tolliver bio u pravu.
Ma sembra che Tolliver avesse ragione.
Znao sam da sam bio u pravu.
Avevo ragione. Lo sapevo che avevo ragione.
Reci tati da je bio u pravu.
Di' a papa' che aveva ragione.
Izgleda da si bio u pravu.
Ti ricordi cosa mi dicevi sempre?
Guverner je bio u pravu poslavši nas napolje.
Il Governatore ha fatto bene a mandarci sulle sue tracce.
Izgleda da nisam bio u pravu.
Oh, beh, non ho sbagliato nulla.
Ja sam pogrešila, a ti si bio u pravu.
Avevo torto, e tu avevi ragione.
Oduvek si bio u pravu za njega!
Hai sempre avuto ragione su di lui!
Ali nisam bio u pravu, baš kao i ti.
Ma avevo torto, proprio come te.
Ne mogu da verujem da æu to reæi ali Sevidž je bio u pravu.
I miei uomini stanno gia' lavorando alla fase successiva.
Ako je bio u pravu, onda nema veze šta èinim.
Se ha ragione... Non importa cosa faccio.
Želeo sam da èujem tvoje priznanje, treba mi da znam da sam bio u pravu,
Volevo sentirla confessare, essere certo di avere ragione.
Znam da je Žan-Luk Godar bio u pravu kada je rekao da "dobra priča ima početak, sredinu i kraj, iako ne nužno tim redom."
So che Jean-Luc Godard aveva ragione quando disse che, "una buona storia ha un inizio, uno svolgimento e una fine anche se non necessariamente in questo ordine".
Mislim da je Stiven Kavi bio u pravu.
Ma io penso che Stephen Covey aveva ragione
Ko je bio u pravu neka podigne ruku.
Per alzata di mano, avevate ragione?
Dikens je bio u pravu, a ovaj ne. [ispravka: citat Radjarda Kiplinga]. Kipling je rekao: "Pukovnikova žena i Džudi O'Grejdi su jednake bez obzira na boju kože".
Dickens aveva ragione e aveva torto. [Correzione: Rudyard Kipling] Disse, "La moglie del colonnello e Judy O'Grady sotto la pelle sono sorelle."
Kris Anderson: Filip Anderson je izgleda bio u pravu.
CA: Beh, Philip Anderson puo' aver avuto ragione
3.0758149623871s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?